Simone Di Franco 54 · Inserita: 16 gennaio 2008 Potresti continuare con gli altri due della trilogia: Kakushi ken: oni no Tsume - The Hidden Blade Bushi no Ichibun - Love & Honour Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 16 gennaio 2008 Kakushi ken: oni no Tsume - The Hidden Blade Bushi no Ichibun - Love & Honour vedo che stai facendo tu i sub per Bushi no Ichibun...a che punto sei? <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Fedonair 0 · Inserita: 16 gennaio 2008 Potresti continuare con gli altri due della trilogia: Kakushi ken: oni no Tsume - The Hidden Blade Bushi no Ichibun - Love & Honour Ti prego dimmi che Twilight Samurai è il primo della trilogia... Anche se visto come finisce mi vengono in mente due ipotesi: 1. i tre film non sono legati tra loro dal punto di vista della storia 2. twilight è.. l'ultimo della serie e mi sono rovinato tutta l'opera Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Castelli Gianfranco 3 · Inserita: 16 gennaio 2008 A qualcuno interessa Furjo in DVD originale, custodia in metallo ? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Guybrush 4 · Inserita: 16 gennaio 2008 Nel film ,kasumoto , dice che c'é scritto " io appartengo al guerriero che ha abbandonato la nuova via per la vecchia " , ma non sò che c'è scritto in realtà .Forse bisognerebbe chiederlo al figlio di yoshiara che in quel film interpreta il fabbro ( o tosho ? ) del villaggio . Puoi citare gli errori storici ? Nel film cruise viene catturato nel 1876 , mentre la ferrovia ( in cui utilizzarono grafite per tamahagane secondo alcuni venditori e-bay che vendono i binari originali a fette ) era quasi terminata , torna a kyoto nel 1877 quando la legge per disarmare i samurai era già in vigore , la battaglia si svolge lo stesso anno . . . Io mi riferisco "sempre per quanto ne so io" a incongruenze storiche del tipo: i samurai nn erano ridotti a 500 uomini in un villaggio del 1300 a quel tempo, il villaggio è troppo arretrato e nn mi sembra rispecchi la realtà per quanto bello sia...; I samurai "sempre per quello che ne so io che potrebbe anche essere na cazzata" per quanto tenessero alla via della spada in quella guerra usarono ogni tipo di arma anche i fucili rubati alle truppe dell'imperatori, ovviamente quella guerra non si è conclusa con un aaaaaah assaltiamo tutto come fa vedere nel film... Mi pare ci sia stata tipo una guerra civile e vari scontri inzomma un periodo turbolento, magari c'erano samurai che hanno combattuto in un certo modo e altri solo con le spade cmq questo è quello che ho desunto da quello che ho letto e ho sentito dire da una persona di cultura un grande filosofo ma nn uno storico quindi nn ci metterei la mano sul fuoco potrebbe avermi detto anche cavolate . Ecco qualcuno penso lo potrà tradurre per te se sei interessato io nn sono capace Le questioni di maggiore gravità vanno trattate con leggerezza Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Sweetol 0 · Inserita: 13 febbraio 2008 ragazzi no dai..non avete visto sanjuro? folli! di kurosawa non ne ho visti molti (per ora), solo i sette samurai, trono di sangue, sogni (a metà perchè dopo mezz'ora mi stava sulle balle) e SANJURO! sanjuro è..è..SPETTACOLO! un Mifune che dire che è il miglior attore del mondo è riduttivo! cmq ho curato la traduzione dei sottotitoli di sanjuro, su emule ci sono già da un pezzo. vi consiglio calorosamente di guardarlo.. prossimamente vedrò la sfida dei samurai..a consiglio: mifune va ascoltato in lingua madre perchè il doppiaggio ita fa cacare...Mifune RAGLIA come un cane, il doppiaggio invece è una voce quasi effeminata! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 13 febbraio 2008 scusa ma quali sottotitoli hai tradotto? e da quando? e poi sono gli asini che ragliano e non mi sembra affatto un buon paragone per la voce di Mifune. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Sweetol 0 · Inserita: 13 febbraio 2008 quello del cane cos'è?latrato? beh si non è un complimento riferirlo ad un asino, ma ad un cane si! quel tono aggressivo e incazzoso cala a pennello nel personaggio..deve ringhiare cazzo! è un samurai! la katana serve ad uccidere non a grattarsi le chiappe..non sono salumieri..com'è che lo chiamano? kiai? vocalizzare ecco..col bokken ad aikido (o cmq qualsiasi tecnica) il movimento deve essere vocalizzato (kiai appunto, non so se si scrive così)...ecco mifune in questo film ha un ottimo kiai eheh cmq che ti posso dire, ormai è da un anno circa che li abbiamo fatti se non erro, è che secondo me si trovano difficilmente cercando su google..cmq vi allego i sottotitoli (abbiamo preso a riferimento i sub spagnoli e inglesi) se invece prendete il video da emule ho cambiato qualcosina nella traduzione che secondo me stava meglio (purtroppo ho cancellato i miei sottotitoli dato che li ho impressi sul video.. http://www.cssubs.org/indexr.php?action=do...nd%20FILMS& Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ikkiù 2 · Inserita: 13 febbraio 2008 non è ne un ringhio ne un latrato ne un raglio ne un kiai . Secondo gli speciali del dvd n 5 di shogun , il buon Shiro , passava una buona mezz'ora seduto di fronte ad un muro a fare dei versi gutturali profondi e testosteronici allo scopo di aprire e far rilassare la parte alta della gola e conferire tutta la forza e la fermezza necessaria al ruolo di toranaga , le varie persone presenti ( americani ) sapevano bene che dal momento in cui si alzava era molto meglio stargli alla larga .. La sua interpretazione in shogun è semplicemente titanica , è riuscito a conferire al personaggio tutto lo spessore richiesto dal ruolo .. E molto di più .. I vari personaggi secondari e lo stesso chamberlain appaiono quasi insignificanti ( nella loro interpretazione ) se paragonati a Mifune ( che fortunatamente parla per tutte le 9 ore in giapponese e in presa diretta ) .. Ma forse è anche il doppiaggio di tutti gli altri che mi ha fatto questo effetto . I vari kiai ( proiettare il ki ) sono 5 , due si sono persi e non ci è noto saperli , 3 sono noti e ancora usati . Che ci crediate o no ( l'ho visto con i miei occhi in un video attendibile ) l'attuale campione di kiai del giappone è in grado di far riverberare una campana in modo palese a 3 metri di distanza con la prima variante del kiai e in modo flebile , con la terza variante del kiai , a 5 metri . Spegne le candele da 3 metri e rompe recipienti di vetro sempre solo con la voce con la seconda variante. È anche in grado di far venire disturbi di stomaco che mettono in ginocchio qualsiasi persona ad un metro di distanza ( prima variante ) per un massimo di due volte di seguito perchè dice che la terza può provocare danni permanenti . È un uomo di piccola statura e piuttosto esile . Alla fine del vento Ancora cadono le foglie .. ..Un falco lancia il suo grido Si fa più fondo il silenzio dei monti Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Sweetol 0 · Inserita: 13 febbraio 2008 per l'esattezza la traduzione l'abbiamo fatta a maggio 2007, iniziata a febbraio circa.. http://extremesubs.netsons.org/index.php?i...iew&idev=33 puoi vedere da li la data di inserimento.. ce la siamo presi comoda eheh..ho letto che sono usciti anche quelli di asian ma mi rompo a registrarmi..sarei curioso però di confrontarli, in pratica a quanto ho capito li abbiamo fatti in contemporanea.. shogun dici? mi informerò! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 13 febbraio 2008 Che ci crediate o no ( l'ho visto con i miei occhi in un video attendibile ) l'attuale campione di kiai del giappone... è possibile visionarlo? <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ikkiù 2 · Inserita: 14 febbraio 2008 è possibile visionarlo? Non lo so . Se hai sky fa parte di una serie che si chiama " mosse e colpi da paura .. ( e qualche cosa che non ricordo ) " che replicheranno sicuramente . Non tutto quello che hanno fatto vedere è attendibile e credibile , ma le performance di questo erano girate in presa audio diretta senza tanti commenti , la prova della campana era girata in un comune tempio . Ciao. Alla fine del vento Ancora cadono le foglie .. ..Un falco lancia il suo grido Si fa più fondo il silenzio dei monti Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
C3CCO 9 · Inserita: 14 febbraio 2008 (modificato) Questo? Onestamente mi sembra una cag@#* (il video non il kiai ) Modificato: 14 febbraio 2008 da C3CCO Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ikkiù 2 · Inserita: 14 febbraio 2008 Questo? Onestamente mi sembra una cag@#* (il video non il kiai ) .. Si , quello è un frammento del documentario , il conduttore è uno sf****o , nella versione in italiano , almeno , hanno evitato di parlare sopra alla performance della campana . hanno la tendenza ad arricchire con effetti strani le riprese . Se questo non ti convince dovresti vedere le scene girate in cina e le idiozie che dicono i cinesi , stà di fatto che la campana riverbera veramente se vedi la versione che ho visto con l'audio in presa diretta .... O è il mio codec audio che ha un ritardo ??? Alla fine del vento Ancora cadono le foglie .. ..Un falco lancia il suo grido Si fa più fondo il silenzio dei monti Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 14 febbraio 2008 direi che il kiai si merita un topic a parte magari in fiori di ciliegio. @Sweetol forse hai notato che sono il webmaster di asianworld.it e ho anche curato i sottotitoli di Sanjuro proposti laggiù... per questo mi sembrava strano qualcuno li avesse rifatti... Purtroppo nel fansub succedono queste cose, però davvero, nei film asian credo possiamo dire di essere il riferimento su AW, fateci sapere se avete progetti di film del genere, così semplicemente li ripubblichiamo come vostri e ci occupiamo di non fare doppioni. Iscrivitisu AW, io sto spulciando già il vostro sito. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Matteo 43 · Inserita: 14 febbraio 2008 si era gia parlato di kiai in passato... ma non ricordo in che discussione ho visto anche io quel "documentario" su sky... tralasciando cosa penso della serie e di quel coso che presenta vi diro con un po di esercizio si fa suonare anche un semplice rin o un gong... se il suono "nasce" dal tanden niente di cosi mistico in palestra è un esercizio che si fa spesso Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Sweetol 0 · Inserita: 14 febbraio 2008 @Sweetolforse hai notato che sono il webmaster di asianworld.it e ho anche curato i sottotitoli di Sanjuro proposti laggiù... per questo mi sembrava strano qualcuno li avesse rifatti... Purtroppo nel fansub succedono queste cose, però davvero, nei film asian credo possiamo dire di essere il riferimento su AW, fateci sapere se avete progetti di film del genere, così semplicemente li ripubblichiamo come vostri e ci occupiamo di non fare doppioni. Iscrivitisu AW, io sto spulciando già il vostro sito. no scusa non l'avevo notato..cmq tranquillo non era un modo di rivendicare qualcosa, su quel sito dove ho fatto la traduzione sono un utente normale, mi hanno tolto la targhtte di "subber" penso perchè non ci vado da un secolo..mi ero iscritto solo per sanjuro quindi a maggior ragione non me ne frega nulla :) in effetti sto curando la filmografia di Kurosawa su dduniverse .net e ho notato che ci sono 3 o 4 film di cui non è stata fatta la traduzione in ita ( o almeno ho cercato parecchio e non ho trovato nulla). i film che non ci sono ita sono: Il duello silenzioso (Shizukanaru ketto) (1949) Testimonianza di un essere vivente (Ikimono no kiroku) (1955) Sugata Sanshiro parte seconda (Zoku Sugata Sanshiro) (1945) ti risulta? se ve ne occupaste voi sarebbe magnifico! http://www.dduniverse.net/ita/viewtopic.ph...t=kurosawa+work di solito sono reperibili anche i sub spagnoli dei film di kurosawa (anzi se ti servono posso passarteli anche se probabilmente lo tradurreste dal giapponese direttamente), e il sito www.reverso.net è ottimo per la traduzione spagnolo->inglese (forse lo conosci già) cmq mi iscrivo su asian, magari chiedo li @ikkiù: ma shogun cos'è? io ho trovato solo shubun di kurosawa dehe Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 14 febbraio 2008 ma shogun cos'è? io ho trovato solo shubun di kurosawa dehe http://www.internetbookshop.it/dvd/8010773...don/shogun.html <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti