kazaki 0 · Inserito: 8 novembre 2007 Vorrei comprare un dizionario per la traduzione di kanji , in modo da " tentare " di riconoscere le firme ....visto che su amazon ne linka una miriade , e visto che alcuni non costano poco , sapete consigliarmi ? Grazie MIGI TE NI KATANA GA HIDARI TE NI HON GA (Nella mano destra la spada nella sinistra il libro) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 8 novembre 2007 Paolo ne ha uno per i mei credo molto buono. Comunque per tradurre mei e iscrizioni varie ci sono testi specifici. Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 8 novembre 2007 Ciao Kazaki, più che un dizionario ti consiglio questo sito, dal momento che mi sembra di aver capito che a te serve sapere come si leggono le mei: http://home.earthlink.net/~steinrl/kanji/kanji1.htm Ti dico ciò perchè, se non si è capaci ad usarlo, un dizionario professionale di Kanji non ha alcuna utilità. Mi spiego meglio: ogni ideogramma contiene in se un " radicale "; un radicale è l'ideogramma di base sotto il quale dobbiamo cercare il kanji che ci interessa. Per fare ciò occorre conoscere i 214 radicale della lingua giapponese, e per conoscerli dobbiamo sapere il numero dei loro tratti, il modo corretto in cui vanno tracciati. Quindi dobbiamo come minimo conoscere le basi della scrittura giapponese. Se non si hanno queste informazioni non c'è alcun modo di trovare un ideogramma, a meno che tu non voglia sfogliare tutte e 5000 le pagine del dizionario. Ti faccio un esempio pratico: 侍 Come si legge questo ideogramma?? Non sapendolo entra in gioco il dizionario dei Kanji. Dal momento che so che il radicale di 侍 è 人 ( radicale n° 9 ) vado a contari i tratti di 侍 e scopro che sono 6. Quindi andrò alla voce del dizionario ideogramma n° 9 ( 人 ) e cercherò tutti i composti di 人 con 6 tratti finchè non arriverò alla voce 侍: samurai. Spiegato in questo modo è anche più difficile della realtà, ma come vedi si deve avere un minimo di dimestichezza nello scrivere gli ideogrammi. Diversa è la questione con un dizionario elettronico nel quale inserisci con una pennina su uno schermo touchscreen l'ideogramma ( almeno nei modelli più recenti ); tuttavia questi modelli elettronici hanno pochissimi composti e i loro utilizzo si limita alla ricerca dei " caratteri di uso quotidiano ". Dubito fortemente che riusciresti a trovare i nomi degli spadai li sopra. Spero di averti chiarito un pò la questione, se vorrai comunque comprare un dizionario ti consiglierò il migliore, che usiamo sia in ambito accademico che a livello di traduzioni professionali Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
kazaki 0 · Inserita: 8 novembre 2007 Ciao Kazaki, più che un dizionario ti consiglio questo sito, dal momento che mi sembra di aver capito che a te serve sapere come si leggono le mei: http://home.earthlink.net/~steinrl/kanji/kanji1.htm Ti dico ciò perchè, se non si è capaci ad usarlo, un dizionario professionale di Kanji non ha alcuna utilità. Mi spiego meglio: ogni ideogramma contiene in se un " radicale "; un radicale è l'ideogramma di base sotto il quale dobbiamo cercare il kanji che ci interessa. Per fare ciò occorre conoscere i 214 radicale della lingua giapponese, e per conoscerli dobbiamo sapere il numero dei loro tratti, il modo corretto in cui vanno tracciati. Quindi dobbiamo come minimo conoscere le basi della scrittura giapponese. Se non si hanno queste informazioni non c'è alcun modo di trovare un ideogramma, a meno che tu non voglia sfogliare tutte e 5000 le pagine del dizionario. Ti faccio un esempio pratico: 侍 Come si legge questo ideogramma?? Non sapendolo entra in gioco il dizionario dei Kanji. Dal momento che so che il radicale di 侍 è 人 ( radicale n° 9 ) vado a contari i tratti di 侍 e scopro che sono 6. Quindi andrò alla voce del dizionario ideogramma n° 9 ( 人 ) e cercherò tutti i composti di 人 con 6 tratti finchè non arriverò alla voce 侍: samurai. Spiegato in questo modo è anche più difficile della realtà, ma come vedi si deve avere un minimo di dimestichezza nello scrivere gli ideogrammi. Diversa è la questione con un dizionario elettronico nel quale inserisci con una pennina su uno schermo touchscreen l'ideogramma ( almeno nei modelli più recenti ); tuttavia questi modelli elettronici hanno pochissimi composti e i loro utilizzo si limita alla ricerca dei " caratteri di uso quotidiano ". Dubito fortemente che riusciresti a trovare i nomi degli spadai li sopra. Spero di averti chiarito un pò la questione, se vorrai comunque comprare un dizionario ti consiglierò il migliore, che usiamo sia in ambito accademico che a livello di traduzioni professionali ma sei un mito sandro !!! grazie per la minuziosa spiegazione !!!..do un occhiata al link !! (ringrazio cmq tutti quelli che mi hanno risposto. ) MIGI TE NI KATANA GA HIDARI TE NI HON GA (Nella mano destra la spada nella sinistra il libro) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
paolo placidi 20 · Inserita: 8 novembre 2007 (modificato) Non è un dizionario come quello spiegato da Sandro ma è una ottima guida ed aiuto per cercare di tradurre le diverse firme apposte dagli artisti su lame, fornimenti, quadri, ecc...... Questo libro lo trovi con molta facilità su Amazon od altre "librerie" simili. "Japanese Art Signatures" (A handbook and pratical Guide) - autori: James Self e Nobuko Hirose - ISBN 1-891640-09-7 - Floating World Editions Modificato: 8 novembre 2007 da Paolo Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
kazaki 0 · Inserita: 9 novembre 2007 Grazie Paolo , vedro' di ordinarlo....per ora sto seguendo il link postato da Sandro...anche se per mia stupidita' non immaginavo che i kanji potessero essere scritti in modo tanto diverso da persona a persona , per spiegarmi meglio ognuno " ha una sua calligrafia " ..alcuni senza andare a vedere a chi poi la lama appartenga , mi risultano indecifrabili ..., prob e anche questione di abitudine. Cmq Grazie ancora a tutti per la solita Disponibilita' !!! Ale MIGI TE NI KATANA GA HIDARI TE NI HON GA (Nella mano destra la spada nella sinistra il libro) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Tsubame 4 · Inserita: 10 novembre 2007 Ale, per le firme il vecchio Hawley è ancora un must ("JAPANESE SWORDSMITHS" Commemorative Centenary Edition W.Hawley). All'inizio trovi un elenco di tutti (?) i Kanji usati per le firme, le località e i titoli onorifici che trovi sui Nakago. Poi un elenco di migliaia di firme di spadai. Un pò costoso con le spese di spedizione, ma se ti interressa seriamente tradurre e collegare un nome al tradotto, l'Hawley ti occorre. Per avere un'idea è quello in due volumi qui, nella pagina "References" : http://www.satcho.com/ Vorrei ricordarti però che una cosa è leggere la firma, un'altra è capire se è Zaimei (lecita) o Gimei (falsa). Per questo esistono molti altri testi con fotografie o Oshigata. Gratis online è difficile trovare di meglio di questi due siti : Per i kanji, con "radicali" e tutto, scaricabili in PDF : http://home.comcast.net/~bladeshark/pdf_tables.htm e per trovare i vari spadai : http://www.jssus.org/nkb/ La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo. Carlo Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
kazaki 0 · Inserita: 10 novembre 2007 Ale, per le firme il vecchio Hawley è ancora un must ("JAPANESE SWORDSMITHS" Commemorative Centenary Edition W.Hawley).All'inizio trovi un elenco di tutti (?) i Kanji usati per le firme, le località e i titoli onorifici che trovi sui Nakago. Poi un elenco di migliaia di firme di spadai. Un pò costoso con le spese di spedizione, ma se ti interressa seriamente tradurre e collegare un nome al tradotto, l'Hawley ti occorre. Per avere un'idea è quello in due volumi qui, nella pagina "References" : http://www.satcho.com/ Vorrei ricordarti però che una cosa è leggere la firma, un'altra è capire se è Zaimei (lecita) o Gimei (falsa). Per questo esistono molti altri testi con fotografie o Oshigata. Gratis online è difficile trovare di meglio di questi due siti : Per i kanji, con "radicali" e tutto, scaricabili in PDF : http://home.comcast.net/~bladeshark/pdf_tables.htm e per trovare i vari spadai : http://www.jssus.org/nkb/ bellissimi i link..., grazie mille :) , non oso immaginare quanto costi quel libro :/ ... MIGI TE NI KATANA GA HIDARI TE NI HON GA (Nella mano destra la spada nella sinistra il libro) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Tsubame 4 · Inserita: 10 novembre 2007 Con l'Euro forte com'è, sto comprando libri a tutta canna. Penso la coppia sia intorno ai 100 euro + spedizione, ma non comprare da Satcho se non è assolutamente necessario. Cerca con google il titolo. Anche E-bay può essere meno costosa. Se ti accontenti dell'edizione precedente, singolo volume in buono stato, posso venderti la mia, ma conviene che tu sia in Lombardia o lì vcino per evitare la spedizione. E' un mattone in quanto a peso. Io ti consiglio quella nuova... La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo. Carlo Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 11 novembre 2007 Con l'Euro forte com'è, sto comprando libri a tutta canna. Io sto comprando Ko-gatana La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 11 novembre 2007 Io ti consiglio quella nuova... che differenze ci sono tra la vecchia e la nuova edizione? <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Tsubame 4 · Inserita: 11 novembre 2007 Dicono che i Kanji delle firme sono più grandi e leggibili e che hanno eliminato tanti doppioni, ma non ho mai letto una nuova versione. Migliorie, ma non fondamentali. Infatti non è in cima alla mia lista dei nuovi acquisti. La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo. Carlo Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 12 novembre 2007 Per quanto riguarda le firme io consiglio spassionatamente la dispensa apposita di Alberto Roatti del relativo corso INTK. E' un manuale semplice e chiaro ed è possibile richiederlo in segreteria. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 12 novembre 2007 Inoltre volevo aggiungere che il Nelson ( il miglior dizionario per i kanji ) riporta praticamente tutti gli ideogrammi ma, difetta nel far comprendere i nomi propri, alcune volte impossibili da trovare. Quindi credo che per le Nihonto siano estremamente più adatti i libri consigliati da voi Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti