Vai al contenuto

Rinnovo/Iscrizioni N.B.T.H.K. Italian Branch 2024

La Branch italiana è un piccolo organismo, sostenuto dall’impegno e dalla passione di pochi, ma risulta molto importante per lo sviluppo dei nostri studi sulla token. Vi esortiamo a prendere in considerazione l’idea di far parte di questo gruppo, non solo per progredire nello studio ma anche per diventarne sostenitori attivi. Oltre ad essere economicamente vantaggioso per chi vuole essere socio N.B.T.H.K., permette di avere un contatto privilegiato con la Sede Centrale a Tokyo, dando l'accesso a canali di studio altrimenti impensabili per un occidentale, come accaduto durante l'ultimo Special Meeting.
Chi è interessato e desidera avere maggiori informazioni, che sia già Socio INTK o meno, può contattare il Presidente Gianluca Venier entro il 20 marzo direttamente via email: nbthk.italianbranch@gmail.com

Accedi per seguirlo  
marshal

Aiuto per traduzione

Messaggi consigliati

Buonasera a tutti,

 

faccio capolino anche in questo subforum per chiedervi, gentilmente, un aiuto con una curiosità/traduzione. Se volessi scrivere una "Mei" personalizzata.. "x ha fatto questa spada" o.. "spada fatta da x". mettiamo che x, sia io 17gocciolone.gif, e che io sia Marco (ho trovato una bella interpretazione di Marco in kanji: 満瀏冴). Cosa scriverei? Di sicuro immagino la soluzione finale conterrà queste tre parole... 銘 剣 満瀏冴 = mei ken marco ..

 

Ringrazio tutti gli studiosi della lingua che vorranno soddisfare questa mia curiosità.

 

Cordiali Saluti,

-M

 

PS. dopo le dure, ma interessantissime letture del forum, un pò di svago!


やあ!

マルコ

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ciao Marco, le mei (firme) hanno una struttura ben precisa da seguire che non è possibile tradurre liberamente da altre lingue. La firma non contiene mai parole come Ken o Mei. Nel caso il tōshō (spadaio) fossi tu la firma potrebbe essere マルコ作 Maruko Saku, quindi "Opera di Marco"; in alternativa potresti utilizzare マルコ作之 Maruko Saku Kore, ossia "Marco forgiò questa (spada)".

 

Qualsiasi altra domanda chiedi pure :arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ti ringrazio Sandro! 21.gifaaarigatou.gif


やあ!

マルコ

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Di nulla, se ti occorre qualche altra cosa sono qui :arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora
Accedi per seguirlo  

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy