Vai al contenuto
Tsubame

SEGNALAZIONI - "Guide to Nyusatsu Kantei"

Messaggi consigliati

A seguito di simili avvisi apparsi su altri Fora (e del ricevimento della mia copia) sono a portare alla vostra attenzione la notizia della pubblicazione di una nuova guida sul Nyusatsu Kantei, edita da Paul Martin.

 

Contiene le informazioni base per i principianti, la tavola delle differenti forme delle spade nel tempo, la spiegazione delle regole del Kantei e, cosa più importante, la lista dei dozen Koto e Shinto, per una veloce e semplice consultazione.

Si integra bene con il libro di Paolo, che è più diretto all'apprezzamento che non alla "competizione", se così la vogliamo chiamare.

Chiunque non sia in grado di leggere l'originale SHIN NIHON TÔ NO KANTEI NYÛMON in Giapponese necessita, a mio parere, di questa sua traduzione in formato forzatamente ridotto e concentrato a confronto delle dimensioni e contenuti dell'originale.

Al contrario, il presente manuale è di dimensioni molto comode (10,80 cm x 17,50, 48 pp.) e utile per gli appassionati di ogni livello. Costa 12 U$ + spese postali.

 

MODIFICA IMPORTANTE. Mi è stato richiesto di tradurlo in italiano. Feedbacks su un suo maggior gradimento nella nostra lingua sono molto apprezzati (tsubame1@tin.it).

 

Se siete interessati ad una copia in inglese i pre-ordini si possono fare qui :

 

 

http://www.thejapanesesword.com o su facebook http://www.facebook.com/pages/The-Japanese-Sword/220909808635?ref=ts o twitter http://twitter.com/thejapaneseswrd

 

Image0005.jpg

 

 

 

Grazie per la vostra attenzione.


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Grazie per la notizia, Tsubame...aaarigatou.gif

Purtroppo in inglese capisco venti parole, in Giapponese ancora meno!17gocciolone.gif

Quoto quindi per una sana e gradita traduzione nella nostra lingua...

Forse non è il posto giusto, però ci provo lo stesso.

Grazie infinite.prostro.gif

Tetsuja

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Tsubame, il libro me lo comprereri subito, ma l'ipotesi di vederlo in italiano con la tua consulenza mi esalta ancora di più.

Ti offro fin da subito uno spazio su questo sito per la eventuale pubblicità.



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Tsubame, il libro me lo comprereri subito, ma l'ipotesi di vederlo in italiano con la tua consulenza mi esalta ancora di più.

Ti offro fin da subito uno spazio su questo sito per la eventuale pubblicità.

 

Ciao Yama.

Nessuna consulenza da parte mia, tutto lavoro di Paul. Sto solo cercando di tradurre al meglio per rendere le eventuali sfumature. Paul è esigente...

 

Consiglio a questo punto di aspettare una o due settimane e di vedere se riusciamo a dare alla luce una versione in italiano.

 

Paul è disposto a fare sconti per ordini di una certa dimensione, nel caso l'associazione fosse interessata.

 

Mi farò sentire ancora e grazie per l'accoglienza gentile. Paul non sempre è stato accolto così bene, considerando la natura commerciale della materia.


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

io a una versione in italiano sarei MOLTO interessato, davvero una bella iniziativa

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

commerciale perchè i libri si pagano?

I libri sono cultura, se una associazione con fini culturali non propone libri cosa dovrebbe proporre?



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Condivido, Yama e considerando che necessitiamo disperatamente traduzioni dal giapponese e che Harry AFU Watson è un pò che non ci procura più nulla, credo che dovremmo incoraggiare Paul in questo senso. Il miglior traduttore dopo AFU resta l'austriaco Markus Sesko, ma l'impegno economico in fronte ai rischi e allo scarso numero di interressati rende purtroppo la loro attività limitata a pochi.

 

Un amico francese e uno spagnolo stanno preparando la versione del libretto di Paul nelle loro lingue.

 

Non aspettatevi un tomo. La forza del libretto sta nelle tavole di corrispondenza per i dozen che rendono più facile il Kantei.


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Quando parli di "Dozen" intendi l'insieme: Periodo + Stile + Scuola ?

 

No, il classico Strada, Provincia Scuola, Spadaio dove spadaio è naturalmente un insieme di spadai che condividono le caratteristiche sufficientemente da essere raggruppati. Compresi anche i Kanji per tutto.

 

Image0004.JPG


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Sono interessatissimo alla versione in Italiano. Consideratemi un acquirente. Vi prego di ben evidenziare quando sarà disponibile e come si potrà avere.

Grazie, Shirojiro aaarigatou.gif

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

... beh, ovviamente sono interessatissimo a questo tipo di iniziative, avere finalmente disponibili in Italiano certi testi è una manna dal cielo ... lo compro !

:numerouno:


Ognuno di noi nasconde dentro di sè una scintilla divina, basta saperla cercare.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Sto revisionando la traduzione.

Devo mantenere il numero di righe della versione inglese per problemi di impaginazione, e devo dire che è difficile. Le nostre parole sono quasi sempre più lunghe...


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Grazie Lorenzo. Paul mi ha aiutato tanto nel trovare materiale per il mio saggio sulle origini della spada giapponese, quindi non potevo esimermi anche considerando

che è giusto e doveroso avere testi nella nostra bella lingua, che merita di essere preservata. Una volta era il resto del mondo a dover parlare come noi, non noi a dover parlare come il resto del mondo...


La spada giapponese si apprezza come una bella donna : per le forme, la pelle ed il profumo.

 

Carlo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Carlo , non puoi rimpaginare con un font più stretto (condensed) per mantenere lo stesso numero di righe? Se vuoi ti do una mano per rimpaginare il tutto.


______________________
Giuseppe Piva
www.giuseppepiva.com

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Naturalmente sarò anche io uno degli acquirenti, sai più o meno quando sarà disponibile?

 

 

 


"Io sono Anarca non perché disprezzi l'autorità ma perché ne ho bisogno. Così, non sono nemmeno un miscredente, bensì uno che esige cose degne di fede".

 

Ernst Jünger

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Unisciti alla conversazione

Adesso puoi postare e registrarti più tardi. Se hai un account, Registrati adesso per inserire messaggi con il tuo account.

Ospite
Rispondi

×   Incolla come testo formattato.   Incolla invece come testo normale

  Sono permesse un massimo di 75 faccine.

×   Il tuo link è stato inserito automaticamente.   Visualizza invece come link

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Editor trasparente

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.


Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante