Vai al contenuto
emtolor

Testi fondamentali Kodansha in italiano

Messaggi consigliati

Dopo un lungo percorso durato quasi due anni, il progetto di traduzione dei testi fondamentali per lo studio della spada giapponese editi da Kodansha intl. è finalmente una realtà. Grazie al fondamentale supporto di I.N.T.K. ed in particolare di Simone Di Franco -YamaArashi- e Stefano Verrina possiamo finalmente mettere in cantiere la prima traduzione, che ovviamente riguarderà il manuale per eccellenza, il Nagayama Kokan, The connoisseur's book of japanese sword. La pubblicazione del testo avverrà tramite stampa a tiratura limitata su prenotazione, per la quale è sufficente dare conferma rispondendo a questa stessa discussione fin da adesso. L' unico vincolo imposto dalle necessità editoriali rimane il raggiungimento di un numero sufficente di adesioni. Raggiunto tale numero verranno raccolte le quote di prenotazione pari al prezzo di copertina, ancora da definire nel dettaglio, equiparato a quello della versione americana di 75$, 60€ circa. Il tempo stimato per la traduzione del Nagayama Kokan, Il manuale della spada giapponese è di alcuni mesi, 6 al massimo, con la promessa che farò quanto possibile per ultimare in tempi più brevi possibili.

Il testo del Nagayama è attualmente edito in giapponese, inglese e tedesco ed è una grande conquista quella raggiunta nell' aggiungere l' italiano alle lingue di questo grande manuale, fondamentale per lo studio della materia Nihonto.

Nella speranza che questa possa essere cosa gradita agli studiosi ed appassionati di spada giapponese colgo l' occasione per esprimere ancora una volta la mia più profonda gratitudine ad I.N.T.K. ed alle persone suddette per aver reso questo progetto possibile.

 

Grazie a tutti,

Emiliano Lorenzi


"La maggior parte della gente era matta. E la parte che non era matta era arrabbiata. E la parte che non era né matta né arrabbiata era semplicemente stupida."

 

"Non mi fido molto delle statistiche. Perché un uomo con la testa nel forno acceso e i piedi nel congelatore statisticamente ha una temperatura media!"

 

"La gente è strana: si infastidisce sempre per cose banali, e poi dei problemi gravi come il totale spreco della propria esistenza, sembra accorgersene a stento."

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Aderisco.

 

Prego tutti di postare un messaggio qui per manifestare il proprio consenso, è fondamentale raggiungere un certo numero di adesioni per far partire il progetto.



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Mi prenoto anche io.


"Io sono Anarca non perché disprezzi l'autorità ma perché ne ho bisogno. Così, non sono nemmeno un miscredente, bensì uno che esige cose degne di fede".

 

Ernst Jünger

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

... avevo già intenzione di procurarmelo in Inglese, ma se esce in Italiano ... UNA COPIA ANCHE A ME GRAZIE !!!! :tiprego:


Ognuno di noi nasconde dentro di sè una scintilla divina, basta saperla cercare.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

1 copia anche per me. ADERISCO. Grazie dell'impegno dato.

 

Gianfranco Castelli

 

 

MODIFICO il mio messaggio (non cancellando quanto scritto e solo aggiungendo per non creare problemi).

 

Le mie prenotazioni salgono a 3 (tre) così potrò fare un paio di regali.

 

Gianfranco Castelli

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Aderisco anch'io!

Una curiosità Emiliano: potresti darci qualche notizia in più sull'edizione? cioè, qualche piccolo quesito:

- traduzione dal giapponese o dall'inglese?

- integrale o ritagliata come quella inglese?

- le immagini rimarranno quelle che vediamo nella versione inglese o verranno modificate o inserite di nuove?

- impaginazione, copertina e dettagli puramente materiali come qualità delle pagine, carte e copertine saranno come nell'edizione inglese o c'è in vista qualche modifica?

Grazie a te e ai nostri ragazzoni per l'impegno e l'opportunità che ci date di assaporare un testo nella nostra lingua e quindi più fruibile, quale ottima base per gli studi delle token.


<!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em>

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Ospite
Questa discussione è chiusa alle risposte.

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante