Matteo 43 · Inserita: 4 luglio 2010 alcuni di questi termini hanno molto poco a che fare con le gunto, quello che mi diverte di piu è spring to.. shin nihonto è corretto sandro? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 4 luglio 2010 Ma quindi quella Mei strana? può essere il nome del proprietario??? no.... e di chi è??? Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 5 luglio 2010 questi proprio non li avevo mai sentiti Ci sono anche "Jodan-To" e "Gaijindakekau-to" https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Beh, prendere un "falso" cinese è facile, ma un "falso" giapponese ci voglio proprio io!!!! Quello che fa cadere in errore spesso è proprio la lama "showa", come immaginavo questo è un periodo difficile per le lame... ora il dubbio è se merita o meno un koshirae... vedremo! Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 5 luglio 2010 Mah... credo rientri in quella serie di lame forgiate a basso livello qualitativo per essere utilizzate nella pratica. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
GTO 3 · Inserita: 5 luglio 2010 YamaArashi per "pratica" quale pratica intendi (essendo un periodo a cavallo di 2 guerre) ? GTO "come le belle donne, anche le spade, ad un certo punto si stancano di essere solo osservate" Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 5 luglio 2010 shin nihonto è corretto sandro? Si Matteo, Shin Nihontō 新日本刀 è un termine corretto che si trova anche sui libri giapponesi. Viene considerato sinonimo di Shōwatō, che a sua volta può essere indicata anche come Shōwa Shintō o Shin Muratatō Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Grazie a tutti siete fantastici, curerò ugualmente questa "shin nihonto" a vederla vi assicuro che è gradevole... si in effetti per "pratica" in questo caso è una pratica un pò più pericolosa del nostro solito dire "pratica" :) :) Di nuovo grazie! Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 5 luglio 2010 Ma quindi quella Mei strana? può essere il nome del proprietario??? no.... e di chi è??? Nessuna ipotesi deve essere esclusa. Potrebbe essere il nome del proprietario (in questo caso i primi due kanji dovrebbero essere letti per forza di cose Ueno), un tentativo di imitazione da parte di un incisore non troppo esperto oppure, non ultimo, addirittura il tentativo di qualche straniero che ha riportato in patria questa lama dopo la guerra e che ha cercato di imitare la firma di un'altra lama in suo possesso. Credo che nessuno possa dirlo con certezza Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Il mistero di "Ueno kozuke chigaota" :) :) :) Eppure io dico che viene letto kozuke.... ma è solo una mia sensazione... e rimarrà tale! sono molte le mei "strane" in quest epoca, forse alcune... tipo questa sono solo da prendere per quello che sono oppure farci pensare quello che preferiamo... grazie dell'appoggio in traduzione! :) Se mai capitasse, Sandro, vorrei farti vedere la lama dal vivo, perchè sull altro lato ci sono dei vaghi segni di altri kanji, ma adirittura sembrano incisi molto superficialmente..... e si notano solo sotto una forte luce.... in foto non si vede nulla.... Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 5 luglio 2010 E’ pensabile che alcuni fabbri Giapponesi abbiano provato ad utilizzare del materiale diverso da quello tradizionale per sperimentazione, abbiamo visto che questa cosa è andata avanti anche per generazioni diventando forse una peculiarità di alcune firme o scuole anche famose. Il namban, in molti casi essendo già purificato in modo industriale non aveva bisogno di essere ripiegato più volte per essere liberato dalle scorie o altro, penso che in questo modo siano stati costruiti anche i tanto realizzati con l’acciaio del cannone della MIKASATŌ ( 三 笠 刀 ) alcuni ancora oggi adoperano vecchi chiodi : http://www.samuraisword.com/REFERENCE/making/japanse_swordmaking_process.htm, a voler incasinare ancora di più la cosa c’è anche il fatto che sulle lame con montatura militare non è raro che l’Ufficiale stesso, possessore della lama, abbia fatto incidere il proprio nome per ovviare a problemi di attribuzione dovendo vivere in modo promiscuo con altri che avevano lame simili. "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Si hai ragione, non ci resta che cercare un ufficiale di nome Ueno di Okisada... :) Non saranno stati molti... So che sembrerò psicopatiico, ma per ogni lama che posseggo(3!) ho fatto molte ricerche per ricostruire una blanda storia, è stato più facile per la Kiyosada di 350 anni che per questa del secolo scorso... in più se la guardate dal vivo ha un sugata strano ma bello, ma un pò più "allungato" rispetto a altre showa viste e riviste(particolere che può esser ininfluente alla fine)... tanto per confondere le idee!!!! Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 5 luglio 2010 Se mai capitasse, Sandro, vorrei farti vedere la lama dal vivo, perchè sull altro lato ci sono dei vaghi segni di altri kanji, ma adirittura sembrano incisi molto superficialmente..... e si notano solo sotto una forte luce.... in foto non si vede nulla.... Questo è estremamente interessante Yatoshi. Se tu potessi ricopiare questi segni di cui parli potremmo provare a dargli un'ulteriore interpretazione. Si tratta comunque di nuovi elementi Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Ci provo... li copio e fotografo... ma se solo un risata per la mia splendida grafia in kanji e assaggerete la mia: shin nihonto strafirmata!!!!!!!! Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 5 luglio 2010 Con estrema vergogna ecco cosa ho letto....... sono tutti in una sola fila nel nakago kanji.bmp Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 5 luglio 2010 Vedendo l'immagine da te disegnata Yatoshi, sono sempre più convinto che qualcuno realmente incompetente abbia provato ad incidere qualcosa. Non vorrei sbilanciarmi, ma questi "graffiti" sembrano voler imitare la firma Yokoyama Kōzuke Daijō. Non vedo più come remotissima l'ipotesi che questa lama sia stata manomessa da uno straniero, anzi, non mi sorprenderebbe affatto Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
GTO 3 · Inserita: 6 luglio 2010 Più che un semplice straniero io direi si trattasse dell'uomo delle caverne ;-). GTO "come le belle donne, anche le spade, ad un certo punto si stancano di essere solo osservate" Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 6 luglio 2010 hahahaha!!! hai ragione ;) Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti