Leonardo Buffa 0 · Inserito: 29 settembre 2010 Ciao a tutti. Un amico mi ha regalato questo quadro, qualcuno ha voglia di aiutarmi a capire cosa c'e' scritto? grazie mille in anticipo! leo 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
marco.80 0 · Inserita: 30 settembre 2010 probabilmente c'è scritto "Sono ubriaco"... scherzo eh! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 30 settembre 2010 probabilmente c'è scritto "Sono ubriaco"... scherzo eh! haha spero di no altrimenti invece che in camera da letto devo portarlo in tavernetta 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 30 settembre 2010 Ciao Leos, il quadro sembra non avere alcun significato compiuto in giapponese. Sarebbe opportuno farlo analizzare da un esperto in lingua cinese Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 30 settembre 2010 Ciao Leos, il quadro sembra non avere alcun significato compiuto in giapponese. Sarebbe opportuno farlo analizzare da un esperto in lingua cinese ciao Sandro grazie mille del consiglio, per il cinese non e' un problema, la signora che abita a fianco a casa mia e' cinese quindi chiedo a lei! grazie ancora, leo 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 30 settembre 2010 Bene, meglio di così non può andare. Spero che poi ci illuminerai sul significato, voglio vedere se combacia con l'idea che ho io Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 30 settembre 2010 Bene, meglio di così non può andare. Spero che poi ci illuminerai sul significato, voglio vedere se combacia con l'idea che ho io assolutamente si! non so se riusciro' gia quest'oggi che saro' in palestra fino a un po' tardi, ma entro il weekend conto di disturbarla! ciao, leo 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
emtolor 0 · Inserita: 30 settembre 2010 La scrittura é abbastanza disordinata...quasi quasi concordo con il "sono ubrico". Mi hai fatto morire dal ridere! I kakemono solitamente sono scritti con grande perizia mentre questo sembra a mio avviso il prodotto di qualcuno che si é divertito ad imitarne uno. Lo stesso furigana sembra incomprensibile. Il penultimo carattere sembra una troncatura dell'idiogramma 向 (mukeru), affrontare, voltarsi verso qualcosa, mentre l'ultimo 門 (mon), cancello é abbastanza verosimile. Il problema adesso potrebbe essere il significato...da non fare in motorino. "La maggior parte della gente era matta. E la parte che non era matta era arrabbiata. E la parte che non era né matta né arrabbiata era semplicemente stupida." "Non mi fido molto delle statistiche. Perché un uomo con la testa nel forno acceso e i piedi nel congelatore statisticamente ha una temperatura media!" "La gente è strana: si infastidisce sempre per cose banali, e poi dei problemi gravi come il totale spreco della propria esistenza, sembra accorgersene a stento." Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
beno 0 · Inserita: 1 ottobre 2010 a volte si trovano anche buoni kakejiku intesi come buona "costruzione" del supporto con all`interno calligrafie di bambini o di adulti poco capaci. all`ultimo piano di un magazino dove vado spesso ogni tanto durante l`anno organizzano mostre con calligrafie degli studenti: ci sono quelle fatte dai bambini piccolissimi che a malapena sono riusciti a scrivere il proprio nome, quelle dei bambini un po` piu` grandi, quelle dei ragazzi di medie e superiori (a volte anche molto belli)...se i genitori si sono sbilanciati e gli insegnanti lo hanno permesso a volte si trovano "montature" eccezionali e costose per incorniciare veri e propri scarabocchi! in ogni caso se te l`ha regalato un amico e` prezioso a prescindere http://beno.jimdo.com Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 1 ottobre 2010 in ogni caso se te l`ha regalato un amico e` prezioso a prescindere beh la mia non era una richiesta di stima sul valore ma solo capire cosa c'e' scritto proprio per evitare di passare davanti a una scritta tipo: "scemo chi legge" 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 1 ottobre 2010 A scanso di equivoci scrivo qui gli ideogrammi, sia in forma complessa 披雲臥石門 che semplificata 披云卧石门. In questo modo la tua conoscente dovrebbe leggerlo senza problemi. Scusami Emtolor, ma secondo me la scritta in piccolo sulla sinistra non è furigana; sono i kanji 干右同, forse il nome dell'artista che lo ha realizzato Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Gisberto 10 · Inserita: 1 ottobre 2010 Guarda qui: http://bbs.findart.com.cn/showforum/22871253-forum/ Gisberto (ex nick Koala) Persevera nell'addestramento come se fossi una spada che deve essere forgiata con il più puro dei metalli. (Takuan Soho) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
marco.80 0 · Inserita: 1 ottobre 2010 Oramai sono troppo curioso devi dirci cosa c'è scritto!!! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 10 ottobre 2010 ed eccomi qui! scusate il ritardo ma ho passato gli ultimi giorni a giocare a fare il muratore in quanto sto rifacendo un bagno! ho portato il quadro alla mia vicina proprio ora e mi ha spiegato che la calligrafia e' cinese ed e' attribuibile a un famoso artista (dal nome impronunciabile mi ha detto comunque che me l'avrebbe scritto). il ogni caso il quadro e' l'estratto di una citazione e allincirca recita: "coperto dalle nuvole coricato sulla pietra" pietra mi spiegava pero', per come e' scritto (non entro nel dettaglio perche' anche capire cosa mi diceva era dura!!!) potrebbe essere non una generica pietra, ma un "luogo" preciso, come un luogo sacro o altro, ha memorizzato comunque l'immagine e fara' ulteriori ricerche! spero di aver soddisfatto le vostre curiosita'! ciao, leo 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 13 ottobre 2010 io la mia parte l'ho fatta! adesso tocca a voi: ditemi cosa avevate pensato su queste scritte!!! sono curioso pure io eh!!! 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 13 ottobre 2010 Ti posto due bei siti sulla calligrafia Giapponese: http://www.shodo.it/ http://www.kanjistyle.com/cgi-bin/kanjistyle/dic2.cgi?num=0&keyword=j "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
marco.80 0 · Inserita: 14 ottobre 2010 ed eccomi qui! scusate il ritardo ma ho passato gli ultimi giorni a giocare a fare il muratore in quanto sto rifacendo un bagno! ho portato il quadro alla mia vicina proprio ora e mi ha spiegato che la calligrafia e' cinese ed e' attribuibile a un famoso artista (dal nome impronunciabile mi ha detto comunque che me l'avrebbe scritto). il ogni caso il quadro e' l'estratto di una citazione e allincirca recita: "coperto dalle nuvole coricato sulla pietra" pietra mi spiegava pero', per come e' scritto (non entro nel dettaglio perche' anche capire cosa mi diceva era dura!!!) potrebbe essere non una generica pietra, ma un "luogo" preciso, come un luogo sacro o altro, ha memorizzato comunque l'immagine e fara' ulteriori ricerche! spero di aver soddisfatto le vostre curiosita'! ciao, leo "coperto dalle nuvole coricato sulla pietra" non so cosa voglia dire metaforicamente, ma mi piace molto come espressione, la trovo evocativa... grazie di aver condiviso la tua scoperta. Si potrebbe dire che la sensibilità cinese per l' "armonia calligrafica" sia radicalmente diversa da quella giapponese, non trovate? Se questa è opera di un affermato artista, probabilmente è considerata una calligrafia di buon livello. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Leonardo Buffa 0 · Inserita: 14 ottobre 2010 Ti posto due bei siti sulla calligrafia Giapponese: http://www.shodo.it/ http://www.kanjistyl...num=0&keyword=j grazie mille Mauri davvero molto interessanti! 武士に二言無し Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti