Andreact91 0 · Inserito: 30 novembre 2010 Salve ragazzi ho deciso di farmi tatuare un proverbio giapponese e nello specifico : Ichinen iwa omo toosu Che dovrebbe significare la fora di volontà attraversa anche le roccie. E questi dovrebbero essere gli ideogrammi... Volevo sapere se dovessi andare a capo dove potrei farlo senza fare errori grammaticali? Grazie in anticipo:ciaociao: Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
yatoshiAmenutsu 0 · Inserita: 30 novembre 2010 Salve ragazzi ho deciso di farmi tatuare un proverbio giapponese e nello specifico : Ichinen iwa omo toosu Che dovrebbe significare la fora di volontà attraversa anche le roccie. E questi dovrebbero essere gli ideogrammi... Volevo sapere se dovessi andare a capo dove potrei farlo senza fare errori grammaticali? Grazie in anticipo:ciaociao: Beh, se ti riferisci al tipo di kanji oggi normalmente utilizzato dai giapponesi non sarà difficile comporre quella frase attraverso la rete. Quando lo avrai fatto potrai proporla a noi, ti diremo se corretta... Saluti. P.S. se l avessi già postata chiedo scusa ma, non la legge il mio pc. Il pensiero sul non pensiero... Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 30 novembre 2010 La frase è scritta correttamente. Se proprio vorrai tatuartela allora sappi che piuttosto che andare a capo è meglio scriverla tutta quanta in verticale Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Andreact91 0 · Inserita: 30 novembre 2010 Ok il fatto che sia giusto e già qualcosa Ma io vorrei tatuarla sul braccio... E se non dovesse entrarci a quale posso andare a capo? Oppure devo farlo entrare per forza in un'unico rigo? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 30 novembre 2010 A meno che Tu non voglia furli enormi ci stanno per forza. "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Yamagata Masakage 10 · Inserita: 25 dicembre 2010 A meno che Tu non voglia furli enormi ci stanno per forza. Mauri mi dispiace, ma non è così. Non è obbligatorio farli enormi, ma spesso è necessario. Il tattoo te lo tieni per il resto della vita. Avere dei kanji abbastanza grandi aiuta a far si che le linee risulteranno perfette, perchè una volta che passeranno 10 anni le linee si inspessiranno (perchè succederà al 100%) e il tattoo dovrà risultare sempre ben leggibile e le linee non si dovranno attaccare l'una con l'altra. Soprattutto se non si parla di hiragana o katagana ma di kanji complessi come quelli quì sopra. Penso che ci andranno pure a capo i giapponesi!?! O no? Tutto questo lo so perchè ho molti tattoos ed anche perchè sono un tatuatore professionista. 侍 "Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero". Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 25 dicembre 2010 Allora visto e considerato che è più facile andare a capo che allungare il braccio sarà il caso... ma dove? Perchè in tutti i casi dovrebbe risultare legibile a colpo d'occhio. "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti