Vai al contenuto

Rinnovo/Iscrizioni N.B.T.H.K. Italian Branch 2024

La Branch italiana è un piccolo organismo, sostenuto dall’impegno e dalla passione di pochi, ma risulta molto importante per lo sviluppo dei nostri studi sulla token. Vi esortiamo a prendere in considerazione l’idea di far parte di questo gruppo, non solo per progredire nello studio ma anche per diventarne sostenitori attivi. Oltre ad essere economicamente vantaggioso per chi vuole essere socio N.B.T.H.K., permette di avere un contatto privilegiato con la Sede Centrale a Tokyo, dando l'accesso a canali di studio altrimenti impensabili per un occidentale, come accaduto durante l'ultimo Special Meeting.
Chi è interessato e desidera avere maggiori informazioni, che sia già Socio INTK o meno, può contattare il Presidente Gianluca Venier entro il 20 marzo direttamente via email: nbthk.italianbranch@gmail.com

Accedi per seguirlo  
paolo placidi

Terminologia Insolita

Messaggi consigliati

Salve a tutti,

 

scorrendo delle riviste ho trovato tre termini per me nuovi.

Qualcuno è in grado di illuminarmi ?

 

 

1) Utsuri con presenza di "antai" (dovrebbero essere delle macchie scure - comunque ambiguo)

 

2) Hamon di tipo Ko Chôji in "Nioi-hon-i" (sicuramente c'entrano i Nioi ma poi ??????????? )

 

3) Bôshi di tipo "Nie-no-kuisagari" (sicuramente c'entrano le Nie ma poi ???????)

 

 

 

Grazie ! :arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Di che riviste parli?...Mi dici i nomi per favore?..si comprano dal giornalaio?... le posso trovare anch'io?....:sowwy:


La vittoria è di colui,

ancor prima del confronto,

che non pensa a sè

e dimora nel non-pensiero della grande origine.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Paolo,

ti posso aiutare solo per la prima:

 

Their utsuri is accompanied with antai (black area or spots) but Sadatoshi’s ......

 

Come sospetti tu sono delle macchie scure.


Budo

______________________________________

Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Di che riviste parli?...Mi dici i nomi per favore?..si comprano dal giornalaio?... le posso trovare anch'io?....:sowwy:

 

 

Più precisamente sono i bollettini mensili della NBTHK (solo parzialmente tradotti in inglese)

 

Paolo,

ti posso aiutare solo per la prima:

 

Their utsuri is accompanied with antai (black area or spots) but Sadatoshi’s ......

 

Come sospetti tu sono delle macchie scure.

 

Grazie.

 

Per caso, hai una immagine ?

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

... :arigatou::arigatou:


La vittoria è di colui,

ancor prima del confronto,

che non pensa a sè

e dimora nel non-pensiero della grande origine.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Più precisamente sono i bollettini mensili della NBTHK (solo parzialmente tradotti in inglese)

Grazie.

 

Per caso, hai una immagine ?

Eccole.

Trovi la descrizione di tutta la lama qui.

antai.jpg

sugata.jpg


Budo

______________________________________

Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

...Nihonto.ca è sempre uno dei migliori!


La vittoria è di colui,

ancor prima del confronto,

che non pensa a sè

e dimora nel non-pensiero della grande origine.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Budo, grazie per ..... la lama.

 

Ho un altro termine oscuro: ZANGURI - HADA

 

 

Inoltre, non riesco a tradurre correttamente un termine "inglese" : mi riferisco al termine RUNNING che nei testi in inglese viene utilizzato per definire un certo tipo di Masame oppure di Itame.

 

Indica per caso la forma "spiraliforme" del Masame e dello Itame ????

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Nel senso di "running masame"?. Immagino che in questo caso si potrebbe intendere come scorrevole, come un flusso. Quindi regolare, senza spigoli o curve repentine.


Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Budo, grazie per ..... la lama.

 

Ho un altro termine oscuro: ZANGURI - HADA

Inoltre, non riesco a tradurre correttamente un termine "inglese" : mi riferisco al termine RUNNING che nei testi in inglese viene utilizzato per definire un certo tipo di Masame oppure di Itame.

 

Indica per caso la forma "spiraliforme" del Masame e dello Itame ????

 

Paolo io ho trovato questa definizione:

 

Zanguri: ざんぐりCoarse pear skin-like hada.

 

Per il running credo che sia come dice Ken. Comunque ho trovato questa definizione per l'hada di questa lama.

running.bmp


Budo

______________________________________

Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ma la definizione di hada "a polpa di pera" non è nashi-ji?


Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Non ho parole :cry::whistle:


Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

... :ohmy:


La vittoria è di colui,

ancor prima del confronto,

che non pensa a sè

e dimora nel non-pensiero della grande origine.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Grazie a tutti. :arigatou:

 

 

Budo, non riesco a scaricare il file: running.bmp da 1,49 mb

E' una immagine ? Se si, puoi metterla nel formato JPG ?

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Io ho una lama con "running" itame-hada... :gocciolone:


La vittoria è di colui,

ancor prima del confronto,

che non pensa a sè

e dimora nel non-pensiero della grande origine.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Grazie a tutti. :arigatou:

Budo, non riesco a scaricare il file: running.bmp da 1,49 mb

E' una immagine ? Se si, puoi metterla nel formato JPG ?

 

Paolo,

lo faccio stasera perchè l'ho scaricata su un altro computer.


Budo

______________________________________

Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Running significa "correndo" ma anche "che corre lungo"

 

in questo caso si può tradurre come "una hada masame che corre lungo tutta la lunghezza del ji"

 

Il senso dovrebbe essere quello.



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora
Accedi per seguirlo  

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy