Vai al contenuto
rennyrex

Che Ne Pensate Del Mio Wakizashi?

Messaggi consigliati

Salve a tutti,ho riesumato da un baule in soffitta questo wakizashi che mi fu regalato qualche"secolo"fa;chi mi puo aiutare a leggere i canji?!! grazie a tutti rennyrexP1000421.JPGP1000439.JPG[attachmen

=10450:P1000427.JPG]P1000419.JPGWakizashi_004.jpgWakizashi_001M.jpg

P1000427.JPG

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

non credo che troverai persone che leggono il cinese qui. :gocciolone:


Alla fine del vento

Ancora cadono le foglie ..

..Un falco lancia il suo grido

Si fa più fondo il silenzio dei monti

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ho provato a decifrare questi caratteri ma, anche ipotizzando una scrittura così detta "stile erba" o Sōshō, non sono riuscito a tradurre neppure un carattere.

 

Il problema è che non mi sembrano neppure scritti in cinese - se osservi bene il secondo ed il terzo carattere sono uniti da un tratto continuo sulla loro sinistra - (molto strano !) :arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

La mei è IYO no JO MINAMOTO MUNE TSUGU ( HIZEN)

Oppure IYOJO MINAMOTO MUNE TSUGU che è la stessa cosa. IYO JO dovrebbe essere la stessa cosa di DAIJO titolo onorifico che significa UFFICIALE DI TERZO RANGO.

Dalle foto mi sembra una lama shinto.Comunque la mei si riferisce a HIZEN 1686 circa terza generazione.

Saluti e buon studio.

Massimo Togishi

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Dovrebbe essere di buona qualità è stato un kokaji della scuola HIZEN non sottovalutarla.

Togishi

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
.............Il problema è che non mi sembrano neppure scritti in cinese - se osservi bene il secondo ed il terzo carattere sono uniti da un tratto continuo sulla loro sinistra - (molto strano !) :arigatou:

 

 

Porc...!@!....... non si finisce mai di fare figuracce :brooding:

 

 

Bravo Togishi, in effetti il Mei recita "Iyo (no) Jō Minamoto Munetsugu"

 

Una sola piccola precisazione (sperando di non fare una ulteriore figuraccia): in base alla documentazione in mio possesso, Iyo (no) Jō è il Nidai (seconda generazione della scuola Munetsugu, sottoscuola della scuola Tadayoshi in provincia di Hizen).

 

Una unica perplessità: il suo Yasurime è in genere del tipo "Katte agari" mentre quello del Wakizashi in esame mi sembra di tipo "Kiri"

Modificato: da Paolo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Io ho 1684, NIDAI effettivamente. Paolo mi dice yasurime saka sujichigai. :arigatou:

Andrea Togishi.

Modificato: da Kentozazen

Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Per me è terza generazione, anche FIJISHIRO cita san dai il NIDAI firmava per esteso HIZEN no KUNI JUNIN IYOJO MINAMOTO MUNETSUGU( bisogna vederla polita). Comunque lo yasurime è giusto KIRI YASURI

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
.......... mi dice yasurime saka sujichigai.

 

 

Non esiste molta differenza tra il Katte-agari ed il Saka-sujikai (o Saka-sujichigai).

Quest'ultimo è solo un poco più inclinato del Katte-agari.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Per me è terza generazione, anche FIJISHIRO cita san dai il NIDAI firmava per esteso HIZEN no KUNI JUNIN IYOJO MINAMOTO MUNETSUGU( bisogna vederla polita). Comunque lo yasurime è giusto KIRI YASURI

 

 

Oggi non è proprio giornata ! :brooding:

 

In base all'esame di due Oshigata che ho recuperato, concordo (a malincuore :gocciolone: ) con il fatto che il Niadi firmasse per esteso "Hizen (no) Kuni Jūnin Iyo (no) Jō Minamoto Munetsugu" (ma forse non ha sempre firmato così) e che nel Nakago usasse Yasurime di tipo Kiri.

 

Però a me risultano, anche, altre informazioni che mi lasciano perplesso.

A) sembra che siano esistite almeno due generazioni che si sono fregiate del titolo "Iyo (no) Jō" - Quindi la seconda ed anche la terza ?

B) Il Sandai però firmava (sembra) come "Sama (no) Jō Minamoto Munetsugu

C) Allego l'immagine di una lama attribuita al Nidai e nel cui Nakago è presente Yasurime del tipo Katte agari e la firma recita "Hizen (no) Kuni (no) Jū Minamoto Munetsugu [[forse è una lama fatta prima di ricevere il titolo ???]]. :wacko: :wacko: :wacko:

 

Munetsugu__II_.JPG

 

 

In ogni caso, discussione interessante !

Grazie Togishi :arigatou:

Modificato: da Paolo

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

e quella lama ?

 

Cos'è successo al nakago ?

Perchè non c'è nessuna traccia di ossidazione ?

Perchè i caratteri sembrano stampati a pressione , a macchina e a caldo ?

 

Scusate ma non capisco .


Alla fine del vento

Ancora cadono le foglie ..

..Un falco lancia il suo grido

Si fa più fondo il silenzio dei monti

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

ikkiù: Non riesco a capire dove vedi i caratteri incisi a pressione o a caldo. Il nakago è ossidato e con una buona patina, a parte un pò di scharimenti sulle cuspidi della mei e dello yasurime.Guarda attentamente usando lo zoom.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Paolo: il sandai è l'unico che firmava con sei ideogrammi ed è proprio la mei posata della foto.

Ha firmato anche : Hizen kuni (ju) samonojo, Hizen kuni ju, Kishu ju.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Bhè Renny complimenti per il regalo che ti hanno fatto.

Penso che dovro farlo polire,dopo che "una signora a caso"(m.m.) glie ne ha fatte di tutti i colori prima che me ne accorgessi!!!!!!! rennyrex

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Paolo: il sandai è l'unico che firmava con sei ideogrammi ed è proprio la mei posata della foto.

Ha firmato anche : Hizen kuni (ju) samonojo, Hizen kuni ju, Kishu ju.

 

 

:arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Penso che dovro farlo polire,dopo che "una signora a caso"(m.m.) glie ne ha fatte di tutti i colori prima che me ne accorgessi!!!!!!! rennyrex

Qui sul forum ci sono straordinari politori, potrai affidarti senza indugio a loro. Non te ne pentirai :arigatou:

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Quella lama polita sarà stupenda :ok:

Spero che la farai polire, e studia bene come prendertene cura.


skilledlogo.jpg"Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero".

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy