Bushido 0 · Inserito: 24 novembre 2004 (modificato) "omusubi kororin" 今日はまた日本の昔話をご紹介します。タイトルは"おむすびころりん"です。落としたおむすびを探しに穴に入って行ったお爺さんの物語です。("ころりん"というのは、物を落としたときに使う擬態語です) 穴に入ったお爺さんはこの穴がたくさんのねずみが住む家だったことに気がつきますが、その後そこの宴に飛び入り参加してしまいます。お爺さんがとても優しくていっしょに楽しく騒いでくれたので、最後にはねずみたちから宝箱をもらったそうな。めでたし、めでたし。(^ ^) Kyo wa mata nihon no mukashi banashi wo goshokai shimasu. Title wa "omusubi kororin" desu. Otoshita omusubi wo sagashini anani haitte itta ojiisan no monogatari desu. ("kororin" to iu no wa mono wo otoshita toki ni tsukau gitaigo desu) Ana ni haitta ojiisan wa kono ana ga takusan no nezumi ga sumu uchi datta koto ni kigatsuki masu ga, sonogo sokono utage ni tobiiri sanka shite shimaimasu. Ojiisan ga totemo yasashiku te isshoni tanoshiku sawaide kureta node saigo niwa nezumi tachi kara takarabako wo moratta souna. Medetashi, medetashi.(^ ^) E' la storia di un vecchio che e' entrato nel buco per cercare la sua polpetta di riso cotto ("omusubi" in giapponese ) che ha fatto cadere li' ("kororin" e' l'espressione onomatopeica che si usa quando qualcosa e' caduto ). Ha trovato che il buco era la grande casa di molti topi e dopo ha partecipato alla festa. Alla fine i topi hanno dato una scatola del tesoro a quel vecchio perche' lui era molto simpatico e allegro. E vissero felici e contenti.(^ ^) qual'? secondo voi il morale della favola? Modificato: 24 novembre 2004 da YamaArashi Scrive Miyamoto Musashi nel libro della terra: in linea di massima il fondamento della via del Samurai è la risoluta accettazione della morte. Questo è Bushido Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti