Vai al contenuto

Rinnovo/Iscrizioni N.B.T.H.K. Italian Branch 2024

La Branch italiana è un piccolo organismo, sostenuto dall’impegno e dalla passione di pochi, ma risulta molto importante per lo sviluppo dei nostri studi sulla token. Vi esortiamo a prendere in considerazione l’idea di far parte di questo gruppo, non solo per progredire nello studio ma anche per diventarne sostenitori attivi. Oltre ad essere economicamente vantaggioso per chi vuole essere socio N.B.T.H.K., permette di avere un contatto privilegiato con la Sede Centrale a Tokyo, dando l'accesso a canali di studio altrimenti impensabili per un occidentale, come accaduto durante l'ultimo Special Meeting.
Chi è interessato e desidera avere maggiori informazioni, che sia già Socio INTK o meno, può contattare il Presidente Gianluca Venier entro il 20 marzo direttamente via email: nbthk.italianbranch@gmail.com

Tsubame

Membri
  • Numero di messaggi

    345
  • Registrato dal

  • Ultima visita

Reputazione comunità

4 Neutral

Che riguarda Tsubame

  • Rango

  • Compleanno 02/09/1963

Profile Information

  • Sesso
    Uomo
  • Provenienza
    Magenta (Milano)
  • Interessi
    Giappone, Giappone, Giappone.
    E Giappone.

Contact Methods

  • Website URL
    http://www.webalice.it/tsubame1/ZZZZZZ_ESSAY.htm

Ospiti recenti del profilo

Il blocco recente degli ospiti è disabilitato e non viene visualizzato dagli altri utenti.

  1. Va bene, metterò un link su SFI. A presto.
  2. Vai pure tu Lorenzo, così posti anche sul forum di Ford. Sei iscritto a SFI ?
  3. Emiliano, visto che il conto è a tuo nome, si può pubblicizzare questo topic anche in altri board ? Credo che possa interessare anche eventuali italiani all'estero.
  4. Emiliano, ci sono quindi circa due mesi per la prenotazione con il pagamento anticipato ? Andiamo sotto Natale per le consegne (potrebbe essere una bella idea regalo) ?
  5. Vero (ce ne sono anche di più vecchi). Però con la sua forma potrebbe dirci se la parte superiore delle lame era già diritta e "rastremata" in origine, invalidando la teoria.
  6. Sì, c'è parecchio materiale su cui discutere. Sto comprando libri che illustrino Koshirae originali dell'Heian o Kamakura per una cosa che ho in mente sul Sugata delle prime tachi, che viene descritto come modificato dalle politure...
  7. Forse un cambio generazionale, ma non mi aspetto stravolgimenti. Del resto queste opinioni anche se poco ortodosse non sono del tutto nuove.Lo stesso Fujishiro Matsuo nel suo Meito Zuikan concorda con la teoria dell'alterazione del Sugata dovuta alle troppe politure. Altri no. Io credo che la verità stia nel mezzo, per una serie di ragioni che ti spiegherò a suo tempo se riesco a provarle. Tramite Markus Sesko ho ricevuto altro materiale, più recente, sulle primissime spade con curvatura e devo dire che mi sarà necessario valutare molto bene le opinioni di Nakahara nell'eventualità di una correzione del mio studio sulle stesse e del prossimo articolo sull'origine e scopo della Tsuba.
  8. E' un' Hirazukuri Wakizashi di Hiromasa, Soshu-den, XV° secolo.
  9. "Facts and Fundamentals of Japanese Swords - A Collector's Guide" Pubblicato dalla Kodansha International in lingua inglese, Agosto 2010, pp. 192, 140 disegni dettagliati, 160 foto in bianco e nero, hardcover, prezzo £ 27 informazioni info@kodansha.eu . L'autore, Nobuo Nakahara (classe 1951) si è laureato alla Doushisha University di Kyoto nel 1974 ed è stato apprendista di Kosuke Murakami, cui è succeduto negli studi e ricerche sulla spada giapponese e ha pubblicato per vent'anni il Japanese Sword Journal, fino al 1998. Ha pubblicato diversi libri fra cui Katana no Kansho nel 2005 che ha ispirato la pubblicazione del libro di cui parleremo. Il traduttore è Paul Martin, già membro della sezione antichità giapponesi del British Museum e ora studioso e traduttore a tempo pieno. Questo libro ha come base il summenzionato "Katana no Kansho - Jishitsu to Kihon" (Valutazione della spada : opinioni e basi) di Nakahara, ma durante la preparazione della traduzione Nakahara, il suo studente Takahashi e Paul Martin hanno convenuto di dare un taglio diverso aggiungendo sezioni specificatamante pensate per gli appassionati occidentali. Sebbene ripresenti (in modo eccellente e con ottime immagini del resto) molte cose che già si possono trovare su altri testi, Nakahara ha dato a questo libro un'impronta molto personale. Al punto da convincere il traduttore/co-autore Paul martin ad aggiungere nella prefazione che "le opinioni riportate non sono necessariamente le mie...OMISSIS... Nakahara ha delle opinioni piuttosto forti e che, sebbene intelligenti ed illuminanti, non sono sempre in linea con i più comuni punti di vista." Queste opinioni sono fondamentalmente il motivo per cui mi sono deciso a postare queste mie righe. Nakahara non accetta ciecamente le idee di nessuna autorità e contesta luoghi comuni usando il buon senso e producendo prove a sostegno di quanto dice. I punti che trovo interessanti in questo libro sono : - una terminologia leggermente differente (che è cosa comune in Giappone e a cui non guasta abituarsi), come l'uso di In-no-Tachi o Yo-no-Tachi o Nakago Funbari. - la dissertazione sulle lame Mumei. - l'uso di fotografie anzichè disegni (quando possibile/conveniente) e la qualità di questi, come anche l'uso della formula Q&A (domanda e risposta) nella discussione deglii argomenti. - il mostrare cosa si deve guardare valutando una spada e come, ad esempio nell'identificare una punta malamente rifatta o "stanca", le foto di come appare un Nakago esposto ad alte temperature, e soprattutto le conseguenze dell'uso e delle modifiche fatte alla lama nel tempo e le loro implicazioni che potrebbero persino arrivare a modificare la percezione dell'evoluzione della spada giapponese. - la definizione delle cinque scuole da parte della famiglia Hon'ami. - la ferma volontà di diffondere un punto di vista differente da quello comunemente accettato. In generale, anche se si può non essere d'accordo su alcune conclusioni dell'autore, essere guidati da questi a considerare delle opzioni diverse è stato sicuramente un arricchimento per me. Aggiungo il link ad una review molto più autorevole della mia, autore Clive Sinclair della To-Ken Society of U.K.: http://www.to-ken.com/articles/Bookreview.htm Kodansha Europe ha il testo già disponibile (e-mail informativa mandatoria) oppure lo potete aquistare qui con spedizione inclusa nel prezzo : http://www.bookdepository.co.uk/book/9784770031303/Facts-and-Fundamentals-of-Japanese-Swords
  10. Nonostante abbia sia la versione originale che quella in inglese, aggiungo anche la mia adesione perchè ogni cosa pubblicata in italiano merita sostegno. Vogliate cortesemente informarmi anche sulle future traduzioni, quando ve ne saranno. Per l'invio vogliate contattarmi via e-mail a tsubame1@tin.it in quanto devo farmi arrivare la copia in un luogo diverso dalla mia residenza.
  11. Sicuramente interessa a Giuseppe, ma possibilmente anche ad altri : http://www.saotomebook.com Tutte le informazioni sul sito, tiratura limitata, lingua inglese, fotografie di Jo Anseew e traduzione di Markus Sesko. Grazie per per il vostro tempo.
  12. Fumitoshi (o Monju, per entrambi 文敏) da Mutsu (Oshu e Dewa) ritenuto discendente da "Fushu" (俘囚) Emishi di etnia Yaioi presi prigionieri o divenuti collaborazionisti degli Yamato durante le guerre nel Tohoku (fine VIII secolo), forgiò Usumidori (Verde Chiaro, riferito ad un acero, credo 薄緑) che Yoshikawa Sensei ritiene venne successivamente rinominata Higekiri (Tagliabarbe : 髭切). E' appartenuta ai Minamoto per molto tempo e a partire da tempi semi-leggendari. E' nominata in una pletora di leggende giapponesi. Qui c'è qualcosa sulle spade dei Minamoto : http://www.sho-shin.com/sanin4.htm
  13. Il giusto riconoscimento a chi ha saputo pulire una "Masamune"...
  14. Devi scrollare molto... In basso trovi tutte le foto della lama, dopo quelle della montatura.
  15. Suppongo tu ti riferisca alla credibilità delle certificazioni di cui si era parlato in un precedente post... Quella del 2007 va bene, quella del 1968 no, senza nemmeno guardare non dico i dettagli delle lame ma semplicemente i fornimenti delle montature... Come già detto, le lame con "grandi nomi" e vecchie certificazioni che vengono offerte su e-bay o da venditori giapponesi a noi occidentali sono quelle che non passerebbero sicuramente lo Shinsa di oggi. Anche espertissimi,reali supposti e supponenti tali, sono stati fregati da "Masamune" "Kotetsu" e "Yukimitsu" falsi, in tempi recenti, anche "offerti" in vendita da Christies o Sotheby's. Gli scalini alti sono per quelli con le gambe lunghe...

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy