paolo placidi 20 · Inserito: 19 marzo 2006 Salve a tutti, scorrendo delle riviste ho trovato tre termini per me nuovi. Qualcuno è in grado di illuminarmi ? 1) Utsuri con presenza di "antai" (dovrebbero essere delle macchie scure - comunque ambiguo) 2) Hamon di tipo Ko Chôji in "Nioi-hon-i" (sicuramente c'entrano i Nioi ma poi ??????????? ) 3) Bôshi di tipo "Nie-no-kuisagari" (sicuramente c'entrano le Nie ma poi ???????) Grazie ! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 19 marzo 2006 Di che riviste parli?...Mi dici i nomi per favore?..si comprano dal giornalaio?... le posso trovare anch'io?.... La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Budo 0 · Inserita: 19 marzo 2006 Paolo, ti posso aiutare solo per la prima: Their utsuri is accompanied with antai (black area or spots) but Sadatoshi’s ...... Come sospetti tu sono delle macchie scure. Budo ______________________________________ Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
paolo placidi 20 · Inserita: 20 marzo 2006 Di che riviste parli?...Mi dici i nomi per favore?..si comprano dal giornalaio?... le posso trovare anch'io?.... Più precisamente sono i bollettini mensili della NBTHK (solo parzialmente tradotti in inglese) Paolo,ti posso aiutare solo per la prima: Their utsuri is accompanied with antai (black area or spots) but Sadatoshi’s ...... Come sospetti tu sono delle macchie scure. Grazie. Per caso, hai una immagine ? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 21 marzo 2006 ... La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Budo 0 · Inserita: 21 marzo 2006 Più precisamente sono i bollettini mensili della NBTHK (solo parzialmente tradotti in inglese)Grazie. Per caso, hai una immagine ? Eccole. Trovi la descrizione di tutta la lama qui. Budo ______________________________________ Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 21 marzo 2006 ...Nihonto.ca è sempre uno dei migliori! La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
paolo placidi 20 · Inserita: 21 marzo 2006 Budo, grazie per ..... la lama. Ho un altro termine oscuro: ZANGURI - HADA Inoltre, non riesco a tradurre correttamente un termine "inglese" : mi riferisco al termine RUNNING che nei testi in inglese viene utilizzato per definire un certo tipo di Masame oppure di Itame. Indica per caso la forma "spiraliforme" del Masame e dello Itame ???? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 21 marzo 2006 Nel senso di "running masame"?. Immagino che in questo caso si potrebbe intendere come scorrevole, come un flusso. Quindi regolare, senza spigoli o curve repentine. Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Budo 0 · Inserita: 21 marzo 2006 Budo, grazie per ..... la lama. Ho un altro termine oscuro: ZANGURI - HADA Inoltre, non riesco a tradurre correttamente un termine "inglese" : mi riferisco al termine RUNNING che nei testi in inglese viene utilizzato per definire un certo tipo di Masame oppure di Itame. Indica per caso la forma "spiraliforme" del Masame e dello Itame ???? Paolo io ho trovato questa definizione: Zanguri: ざんぐりCoarse pear skin-like hada. Per il running credo che sia come dice Ken. Comunque ho trovato questa definizione per l'hada di questa lama. running.bmp Budo ______________________________________ Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 21 marzo 2006 Ma la definizione di hada "a polpa di pera" non è nashi-ji? Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 22 marzo 2006 Zanguri è una specie di nashiji molto grezza, se non sbaglio è il nome di un altro frutto o verdura (forse l'arancia??) comunque guardate dove ho trovato la risposta: http://www.google.it/url?sa=t&ct=res&cd=1&...wbzYkbuwarjn40Q Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 22 marzo 2006 Non ho parole Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 22 marzo 2006 ... La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
paolo placidi 20 · Inserita: 22 marzo 2006 Grazie a tutti. Budo, non riesco a scaricare il file: running.bmp da 1,49 mb E' una immagine ? Se si, puoi metterla nel formato JPG ? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
shimitsu masatsune 10 · Inserita: 23 marzo 2006 Io ho una lama con "running" itame-hada... La vittoria è di colui, ancor prima del confronto, che non pensa a sè e dimora nel non-pensiero della grande origine. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Budo 0 · Inserita: 23 marzo 2006 Grazie a tutti. Budo, non riesco a scaricare il file: running.bmp da 1,49 mb E' una immagine ? Se si, puoi metterla nel formato JPG ? Paolo, lo faccio stasera perchè l'ho scaricata su un altro computer. Budo ______________________________________ Se c'è qualcosa che manca ai samurai, questa è la paura. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Simone Di Franco 54 · Inserita: 23 marzo 2006 Running significa "correndo" ma anche "che corre lungo" in questo caso si può tradurre come "una hada masame che corre lungo tutta la lunghezza del ji" Il senso dovrebbe essere quello. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti