Vai al contenuto

Messaggi consigliati

Ieri sono stato a casa di kentozazen, mentre guardavamo la mia picciridda, kent si è accorto che il mio nakago è quello raffigurato nel libro "Modern japanese swordsmiths 1868 - 1945" La cosa strana è che io gli ho risposto: "E allora! Io me ne ero già accorto che il nakago raffigurato nel libro fosse proprio il mio :gocciolone: " E ken mi ha spiegato che si tratta di una cosa molto rara ritrovarsi ad avere la stessa lama usata per indicare quel Kaji in un libro :laugh: Non è sorprendente!

Aggiungo 2 immagini per darvi un idea:

c915_31.JPG

c916_31.JPG


skilledlogo.jpg"Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero".

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Grandioso Yamagata! Hai anche una star in casa adesso!!!! :happytrema:

Ed anche molto bella aggiungerei.


Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

yamagata non mi ricordo a quanto si è conclusa l'asta; me lo diresti in PM ?

Ps mi sono spulciato bene le foto che hai postato e devo dirti che hai davvero una bella "picciridda"

 

PS ma oltre alla firma dello spadaio e all'era cosa vogliono dire gli altri kanji ?

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

letteralmente nella immagine di sinistra si legge "il 7° mese del 14° anno dell'era showa" la seconda "Kanetoshi di Noshu ha fatto questo"

la lettura di ogni kanji è quella a fianco.

 

Caspita yamagata è davvero una spada interessante.



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
letteralmente nella immagine di sinistra si legge "il 7° mese del 14° anno dell'era showa" la seconda "Kanetoshi di Noshu ha fatto questo"

la lettura di ogni kanji è quella a fianco.

 

Caspita yamagata è davvero una spada interessante.

 

Grazie Yama! :arigatou:

Comunque, dovrebbe essere: "il 6° mese (giugno) del 14° anno dell'era showa"


skilledlogo.jpg"Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero".

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

caspita.. non sono cose che capitano spesso... come è di uso dire al dojo: I KAMI LO HANNO VOLUTO....

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy