reiki85 0 · Inserito: 19 novembre 2008 Allora, intanto ringrazio tutti quelli che mi aiuteranno a capirci qualcosa...... sono in possesso di una spada che mi crea dei grossi dubbi avendola tenuta sempre come oggetto da esposizione non mi ero mai preso la briga di controllare se potesse essere una lama vera oppure una riproduzione, seguenso i consigli riportati su questo forum su come riconoscere le lame vere dai falsi, sono ancora piu sconcertato di prima..... (in seguito riportero alcune foto) allora l' hamon è praticamente inesistente o almeno cosi pare anche perche la lama è tenuta un po maluccio. invece è l'hada a lasciarmi perlplesso, non sembra falso perche non è creato palesemente per essere visto, appare soltanto a secondo dell'inclinazione della lama ed è irregolare su tutta la sua lunghezza.... la kissaki invece riporta esattamente le inclinazioni giuste per essere una nihonto e anche su questo sono basito....il nakago riporta un solo foro e secondo la vostra analisi questo o è molto raro o è molto falso, pero la ruggine sembra autentica.... e per finire il mei, anche questo sembra autentico (considerato il fatto che non riesco a tradurlo) potrebbe essere una scritta cinese ma di sicuro è fatta a mano viste le molte irregolarita, comunque adesso vi metto le foto cosi posso tranquillamente lasciare che se ne occupino gli esperti grazie ancora sono davvero curioso di sapere di cosa si tratta grazie ancora della collaborazione reiki85 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 19 novembre 2008 Ciao, secondo me si tratta di una replica. https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Cagli0str0 7 · Inserita: 19 novembre 2008 già... patacca :O Andrea www.taai.it www.iwamaryu.it www.aikidogarda.it www.takemusuaikidokyokai.org Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 19 novembre 2008 secondo me è una replica: nakago ana fatto col trapano, colore del nakago e yasurime improbabili, hada grossolana, geometrie kissaki strampalate.... <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Yamagata Masakage 10 · Inserita: 19 novembre 2008 Si spiacente si tratta di una replica... 侍 "Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero". Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
reiki85 0 · Inserita: 19 novembre 2008 beh non avevo grosse pretese da questa lama ma vi ringrazio davvero tantissimo per aver risposto cosi velocemente sapevo di poter contare su di voi grazie ancora di tutto Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 19 novembre 2008 Figurati, siamo qui. Mi spiace comunque, non è mai piacevole... una birretta te la offro virtualmente, per dimenticare https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
reiki85 0 · Inserita: 19 novembre 2008 grazie una birretta (anche se virtuale) non si rifiuta mai, ma solo per curiosita sapete decifrare quello che c'e scritto , anche se sono sicuro a questo punto che riportera cose come wonton fritti o "stupido chi legge" grazie ancora davvero di tutto, questo forum è una bibbia per i neofiti come me !!!!! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 19 novembre 2008 C'è scritto Wanton. Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Massimo Rossi 3 · Inserita: 20 novembre 2008 Purtroppo è una delle tante CINESI rassegnati : Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 20 novembre 2008 ...ma solo per curiosita sapete decifrare quello che c'e scritto... Il nome inciso sul Nakago e' in Giapponese, ma ovviamente non significa nulla: Ishida Yūjin 石田友人. Mi dispiace per la tua spada Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Gisberto 10 · Inserita: 20 novembre 2008 Il nome inciso sul Nakago e' in Giapponese, ma ovviamente non significa nulla: Ishida Yūjin 石田友人. Mi dispiace per la tua spada Ad una prima lettura non avrei mai pensato al carattere 人 anche se ora il dubbio ce l'ho. Io cercando di interpretarli avevo letto Yūichi, in effetti ichi è scrito un po' maluccio ma a orechio come nome mi sembra possibile. Ovviamente il discorso riguarda solo i kanji e non la spada che rimane chinese. Koala Gisberto (ex nick Koala) Persevera nell'addestramento come se fossi una spada che deve essere forgiata con il più puro dei metalli. (Takuan Soho) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Cagli0str0 7 · Inserita: 20 novembre 2008 a me invece sembrano i kanji che si usano in giro come simbolini bene auguranti... in particolare 友 mi sembrava fosse tipo "felicità", mentre l'ultimo kanji mi sembrava il kanji per ichi : 1 :O Andrea www.taai.it www.iwamaryu.it www.aikidogarda.it www.takemusuaikidokyokai.org Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
reiki85 0 · Inserita: 21 novembre 2008 beh ancora una volta grazie a tutti per avermi aiutato, siete una fonte inesauribile di informazioni per me grazie grazie !!! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 22 novembre 2008 Infatti avete ragione voi, nella fretta ho scritto 人 "hito" invece che 一 "ichi". La lettura è quindi Yūichi. Scusatemi Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Gisberto 10 · Inserita: 22 novembre 2008 Infatti avete ragione voi, nella fretta ho scritto 人 "hito" invece che 一 "ichi". La lettura è quindi Yūichi. Scusatemi Sandro non c'è nulla di cui chiedere scusa, piuttosto siamo noi a doverti rigraziare per le infinite volte che hai dato risposta ai nostri dubbi. Koala Gisberto (ex nick Koala) Persevera nell'addestramento come se fossi una spada che deve essere forgiata con il più puro dei metalli. (Takuan Soho) Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti