Vai al contenuto

Rinnovo/Iscrizioni N.B.T.H.K. Italian Branch 2024

La Branch italiana è un piccolo organismo, sostenuto dall’impegno e dalla passione di pochi, ma risulta molto importante per lo sviluppo dei nostri studi sulla token. Vi esortiamo a prendere in considerazione l’idea di far parte di questo gruppo, non solo per progredire nello studio ma anche per diventarne sostenitori attivi. Oltre ad essere economicamente vantaggioso per chi vuole essere socio N.B.T.H.K., permette di avere un contatto privilegiato con la Sede Centrale a Tokyo, dando l'accesso a canali di studio altrimenti impensabili per un occidentale, come accaduto durante l'ultimo Special Meeting.
Chi è interessato e desidera avere maggiori informazioni, che sia già Socio INTK o meno, può contattare il Presidente Gianluca Venier entro il 20 marzo direttamente via email: nbthk.italianbranch@gmail.com

Simone Di Franco

I Termini Principali Della Spada Giapponese

Messaggi consigliati

Noi appassionati di Nihonto usiamo un mucchio di termini e nomi giapponesi, le persone che non sono tanto pratiche sono spesso scoraggiate ad informarsi perchè si scontrano con la difficoltà della nomenclatura e giustamente non hanno voglia di sfogliare enormi glossari.

Ecco quindi i termini Assolutamente irrinunciabili per entrare nel fantastico mondo della spada giapponese: imparate questi e vedrete che le discussioni del forum saranno molto meno ostiche!

 

- La lama -

 

Hamon

è in assoluto il termine più usato, l'hamon è il disegno creato dalla parte temprata della lama, dalla parte del tagliente. Sono le famose "ondine" presenti sulla lama, forse il tratto più caratteristico delle spade giapponesi.

shinsakuhamon.jpg

 

Hada

l'acciaio delle lame giapponesi non è perfettamente liscio, ma ha una trama piuttosto simile alle venature del legno. Il tipo di trama si chiama hada

 

hada.jpg

Nakago

è la parte della lama corrispondente all'impugnatura. Contiene importanti informazioni sulla storia della lama.

 

nakago.jpg

 

Boshi & Kissaki

Per boshi si intende la zona della punta della lama, la forma generale e dell'hamon in quel punto. Il kissaki invece è proprio la punta della lama.

 

boshi.jpg

 

Ji - shinogi ji - mune

sono le varie facce della lama:

Ji è la faccia inclinata dove sono presenti la hada e l'hamon

Shinogi-Ji (o più semplicemente shinogi) è la faccia lucidata a specchio della lama, dalla parte del dorso.

Mune è il dorso della lama.

 

i Machi

sono gli scalini sulla lama, che marcano il confine tra nakago e la lama vera e propria e tengono fermo l'habaki.

Hamachi è lo scalino dalla parte del tagliente

Munemachi è lo scalino dalla parte del dorso

 

- le altre parti della spada -

 

Habaki

è il collare di rame (spesso decorato con oro e argento) che sta tra il nakago e la lama, serve a tenere unita l'impugnatura alla lama e a sigillare il fodero quando viene chiuso.

 

habaki.jpg

 

Koshirae

Il Koshirae è l'insieme delle finiture della lama: Fodero, impugnatura, elsa etc.

koshirae.jpg

Saya è il fodero

Tsuka è l'impugnatura

Tsuba è la guardia dell'elsa

Fuchi è il collare decorato che sta subito sotto la tsuba

Kashira è il cappuccetto decorato che sta in fondo all'impugantura

 

Shirasaya

Lo Shirasaya è un particolare tipo di koshirae che serve per custodire la lama, non per un uso pratico come arma. In pratica appare come un semplice fodero di legno, senza ornamenti.



Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Scusate se spammo qui, dopo la mia richiesta yama puoi pure segare il messaggio; cosa ne dite di mettere nel glossario a fianco dei termini anche i kanji che troviamo? Secondo me la cosa renderebbe semplice la ricerca di immagini sul web facendo il copia incolla dei kanji.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
Scusate se spammo qui, dopo la mia richiesta yama puoi pure segare il messaggio; cosa ne dite di mettere nel glossario a fianco dei termini anche i kanji che troviamo? Secondo me la cosa renderebbe semplice la ricerca di immagini sul web facendo il copia incolla dei kanji.

Favorevolissimo! facciamolo!


Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

ragazzi, credo di potervi dare una mano nel redigere il glossario con i caratteri giapponesi...

 

questo mi pare una bellissima fonte cui attingere :ok:

 

http://www.geocities.com/fugin999/

Modificato: da musashi

<!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em>

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

c'è davvero tutto..... :ohmy:

 

...anche la prova del taglio..... :samurai:

 

inutile chiedere come hai fatto a trovarlo ehehehehe


"Bellezza, gioventù e fascino cominciano ad appassire quando appaiono la prima volta.

Attraverso le prime foschie della primavera, scorgiamo il Ponte d'Autunno"

----

mai confrontarsi con un imbecille, ti trascina al suo livello e ti batte con l'esperienza

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti
inutile chiedere come hai fatto a trovarlo ehehehehe

 

in che senso? :confused:


<!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em>

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

nel senso buono, sei più navigatore tu di Magellano :whistle:


"Bellezza, gioventù e fascino cominciano ad appassire quando appaiono la prima volta.

Attraverso le prime foschie della primavera, scorgiamo il Ponte d'Autunno"

----

mai confrontarsi con un imbecille, ti trascina al suo livello e ti batte con l'esperienza

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

ah...adesso ho capito! Grazie :gocciolone:

l'ho trovato per caso quando cercavo definizioni precise di kissaki moroha e ryoba (se ricordi riguardo una discussione di Paolo su Kogarasu maru...)


<!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em>

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

credo proprio di si ma potresti provare a tradurre tutta la pagina in inglese (senza troppo pretese di precisione nella traduzione...) con babelfish http://babelfish.altavista.com/


<!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em>

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ho trovato questa immagine:

 

katanaob4.gif

 

chiedo agli esperti la conferma se è veritiera.

Spero, quindi, che possa essere utile ai neofiti.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Un pò fuorviante l'indicazione kissaki-boshi


______________________
Giuseppe Piva
www.giuseppepiva.com

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Come schemini semplici ma abbastanza completi io ho questi:

parts.gif

saya.gif

shirsay1.gif

tachinam.gif

measure.gif


skilledlogo.jpg"Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero".

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

nell'ultima immagine il KISSAKI sembra essere quello che poco prima è stato definito BOSHI...

propongo di sostituirla , mi pare un pochetto forviante no ????

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy