Vai al contenuto
pica

Aiuto traduzione Tachi mei poco leggibile

Messaggi consigliati

Questa è la mei è molto consumata i primi due caratteri sembrerebbero Bizen mentre l'ultimo se non sbaglio mune qualcuno riesce a tradurre gli altri. Come si vede dalle foto ho già provato a mettere del talco sul nagako per migliorare la visibilità della mei (su consiglio di massimo)

Domani posterò anche le foto della lama e le misure intanto posso dirvi che l'hamon è in suguba

la nagasa è di 72 cm e il sori e di 1,5 cm e la lama presenta funbari

Grazie in anticipo

DSC_0132.JPG

DSC_0124.JPG

DSC_0126.JPG

DSC_0127.JPG

DSC_0128.JPG

DSC_0129.JPG

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Devi togliere il talco in eccesso altrimenti è ipossibile leggere la mei.

Prova con un panno leggermente umido a passarlo sopra il Nakago affinchè il talco rimanga nel bassorilievo della mei.

poi fai una foto del nakago in verticale

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ho provato come mi hai detto però quando passo il panno nella mei non rimane il talco.

DSC_0132.JPG

DSC_0123.JPG

DSC_0124.JPG

DSC_0126.JPG

DSC_0127.JPG

DSC_0128.JPG

DSC_0129.JPG

DSC_0130.JPG

DSC_0131.JPG

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ciao Pica, purtroppo credo che da queste foto sia per chiunque impossibile riuscire a leggere la mei!

Il primo carattere è possibile che sia Bizen!

Riusciresti a contare quanti kanji dovrebbero essere? Riprova col borotalco, ma pressiona meno quando lo togli, dato che l'incisione della mei è quasi nulla.

 

La lama pare interessante, potresti farci una scheda tecnica (anche se caratteristiche fondamentali, vedi utsuri, con questa politura non credo siano visibili...).

 

(Il nakagojiri sarebbe coerente con Bizen, così come l' altezza ed il lato della mei)


"Indiana Jones e la lama perduta"

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Gli unici kanji o cani che distinguo sono quelli che hanno ridotto un nakago in quelle condizioni, forse anche con acidi.


"accorciati la firma". Ernst Jünger

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

molte lame Bizen del medio/tardo muromachi hanno la firma incisa in maniera veramente "delicata", con caratteri quasi "filiformi", tanto poco incisi che basta la normale ossidazione del nakago per renderli difficilmente leggibili.

la forma della lama mi fa pensare molto. è possibile avere foto del tessuto/hamon sotto la luce solare, con varie inclinazioni

grazie

G.

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Queste sono le misure della lama

Nagasa 69,8 cm

Sori 1,5 cm

Lunghezza totale della lama 87,5 cm

Kissaki 2,5 cm

Largezza all'hamachi 2,90 cm

Larghezza al kissaki 1,80 cm

Moto kasane 0,6 cm

Saki kasane 0,4 cm

La mei semba composta da 5 caratteri

_R6G3301.JPG

_R6G3302.JPG

_R6G3303.JPG

_R6G3304.JPG

_R6G3305.JPG

_R6G3308.JPG

_R6G3309.JPG

_R6G3310.JPG

_R6G3298.JPG

_R6G3299.JPG

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Questi sembrano gli ultimi 2 kanji

 

kanji.jpg

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

E questo e il koshirae

_R6G3313.JPG

_R6G3314.JPG

_R6G3316.JPG

_R6G3317.JPG

_R6G3319.JPG

_R6G3320.JPG

_R6G3322.JPG

_R6G3323.JPG

_R6G3324.JPG

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

per me siamo ben dopo l'oei...

ho chiesto altre foto perchè non riesco a farmi un'idea precisa della forma di questa lama... potrebbe somigliare a questa?

kazu uchi mono bizen.jpg

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Ciao Pica, se gli ultimi duei ideogrammi sono davvero quelli che hai disegnato 住来 allora significano "Rai...abitante in...". La mei riportata sul fuchi, invece, recita Nara Toshimitsu. :arigatou:

Modificato: da sandro

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Di nulla Pica. Ho osservato bene la mei, recita Bizen no Kuni Kanehira 備前國包平. :arigatou:

Modificato: da sandro

Condividi questo messaggio


Link al messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente per poter lasciare un commento

Crea un account

Registrati per un nuovo account nella nostra comunità. è facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.

Accedi ora

Chi è I.N.T.K.

La I.N.T.K. – Itaria Nihon Tōken Kyōkai (Associazione italiana per la Spada Giapponese) è stata fondata a Bologna nel 1990 con lo scopo di diffondere lo studio della Tōken e salvaguardarne il millenario patrimonio artistico-culturale, collaborando con i maggiori Musei d’Arte Orientale ed il collezionismo privato. La I.N.T.K. è accreditata presso l’Ambasciata Giapponese di Roma, il Consolato Generale del Giappone di Milano, la Japan Foundation in Roma, la N.B.T.H.K. di Tōkyō. Seminari, conferenze, visite guidate a musei e mostre, viaggi di studio in Europa e Giappone, consulenze, pubblicazioni, il bollettino trimestrale inviato gratuitamente ai Soci, sono le principali attività della I.N.T.K., apolitica e senza scopo di lucro.

Come associarsi ad I.N.T.K.:

Potete trovare QUI tutte le informazioni per associarsi ad I.N.T.K..
Associandovi ad I.N.T.K. accettate in maniera esplicita il Codice Etico e lo statuto dell'associazione ed avrete accesso ad una serie di benefici:
- Accesso alle aree riservate ai soci del sito e del forum;
- Possibilità di partecipare agli eventi patrocinati dall'associazione (ritrovi, viaggi, kansho, ecc...);
- Riceverete il bollettino trimestrale dell'Associazione.

"Una singola freccia si rompe facilmente, ma non dieci frecce tenute assieme."

(proverbio popolare giapponese)

×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Si prega di accettare i Termini di utilizzo e la Politica sulla Privacy